On the train by the dim / Lit water blue / With white boats / Sloping in, the train / Too metallic and / Rusted for the soft / Evening, the light inside / Too green, reminiscent / Of death and / Cleaning supplies
I don’t usually assign much spiritual significance to death, but on the 8th of December, when two friends and I went to Potsdam to explore an abandoned cemetery, taking a picture felt wrong. In an effort to make something from the experience or somehow preserve it, I sat down and wrote this poem.
He looked at his hands in wonderas ifmind and body grew apart andreal-izedI can move my hands, my fingers eyes, he looked above and again as if mind and body grew apart he realized I can think; this might be my soul So why do I livehe asked himselfWhy do I live He wondered He
Cabin Fever Months snowed inA man rinsing and repeatingA sweet song played overTea heated on the stove forUnkempt hair and foggy glassesAnd bastard brain bashed inHe left home fast; saysHe never recoveredWhen looking at me through a cameraI was not so sureAbout my presenceAnd what I should be trying forIt comes back to me when
I translated this extract of my mother’s memoirs because of its sentimental meaning for me. I hope that, if the translation is decent, it delineates the moral silhouette of a heroic figure. I would like to share it as a tribute to her courage. E.M.S. I called my brother Roberto and told him
Serenity is hard to find in a city. Even the parks are often crowded with those seeking solace from the bustling pace or somewhere to pause. Only one place is ever truly calm: The cemeteries of Berlin possess a morbid serenity. Friedhof: a field of peace. The German captures a feeling the English “graveyard” misses,
We were in a supermarket comparing prices of pizza sauce when the idea struck me. I suddenly stopped in the middle of the alley and told Eugenio that we should quit our jobs, our flats and our studies and start travelling to the north. He laughed. But soon his laugh turned nervous when he realized
How would your life story sound as a melody? Based on a class session about songlines, a term which describes the Aboriginal Australian’s practice of finding one’s way in the land through music, I wrote an autobiographical poem with a special focus on Berlin that I guide with a variation of Yiruma’s “River Flows in