End of Decade

(translated from Portuguese)   31 December 2020 Unborn moon of winter: There is no more I to summon you. I’ve passed through the oceanic waters of the continent And see you now – it is summer.    The beings who roam and vest Phrases and verbs and ecstasys Live, moon! Live! Like me.    The

Spleen

The spring and I are strangers now, extending hungry glances  through fat green stems and the blush of fallen berries— those beloved friends  of the pilgrim’s foot.   More and more I slip into the soil to read the pages of rock.  Retreating to the muddy infinite, I spy the fleshy leviathan,  earthworm tonguing a

Why Did You Twist Me Up?

Was the Moon A witness Or an accomplice?  I can’t tell But, Both times It was there Sleepless Swollen eye An overripe orange That I mistook  For the sun Why did you twist me up? I ask the staring eye                                                  Who, Clutching every reply Doubts to confide Even a hiccup                                           Hollow Pulp-less fruit With

That Moment

Film tapes turned to ashes Bare feet on the shore, unable to walk The tied ropes that suffocate me Holding you tight while you slip off My naked ego goes to its knees Carrying the stale bitterness of crying too much Will I wake up from this nightmare again? Will I remove all the blades